Wat Sri Chum Inscription
Wat Sri Chum Inscription Sukhothai Inscription No. 2 | |
---|---|
จารึกวัดศรีชุม | |
Type | Sukhothai |
Discovered by | Lord Samosorn Pollakarn |
Present location | Bangkok National Museum |
Wat Sri Chum Inscription |
The Wat Sri Chum Inscription, formally known as Sukhothai Inscription No. 2, is a stone stele-bearing inscriptions traditionally regarded as one of the earliest examples of the Thai script.[1] Discovered in 1887 by Lt.Gen. Lord Samosorn Pollakarn. It was eventually deciphered and dated to 1341–1367 during the time of king Maha Thammaracha I,[1] and was expected to be made by Phra Maha Thera Sri Sattha who is the descendant of Srinaw Namthum , founder of the Sukhothai-Si Satchanalai.[2][3]
The text gives, among other things, the establishment of
The inscription was also the first historical evidence to mention Khom, groups of people practicing Hinduism or Mahayana buddhism that settled in the south of Sukhothai along the Chao Phraya River basin.[4][5]
Description and discovery
The stele is made of shale in a Bai sema-shaped sheet with a width of 67 cm, a height of 275 cm, and a thickness of 8 cm. The upper left tip of the first side is damaged.[1] It was discovered in 1887 by Lt.Gen. Lord Samosorn Pollakarn (Thai: พลโท หลวงสโมสรพลการ; ทัด สิริสัมพันธ์) in Wat Sri Chum 's Mandapa tunnel in Sukhothai Old City, while on duty to search for other historical shreds of evidence after the discovery of the Ram Khamhaeng Inscription in 1833.[1] It was sent to be placed in the Bangkok National Museum in 1908, then to the National Library of Thailand for deciphering, and back to be kept at the Bangkok National Museum.[1]
Deciphering
The inscription of Wat Si Chum, which contains 212 lines of writing; 107 lines on the first side, and 95 lines on another side, is one of the Sukhothai inscriptions that is difficult to decipher as the script at the beginning and end of both sides is faded. In addition, the overall inscription content has complicated details and is not in
The inscription was deciphered into Thai and later published in the Book of Siam Inscription Conference Part 1 (ประชุมจารึกสยาม ภาค ๑) in 1934. The Fine Arts Department also held seminars to decipher the text three times: in 1977, 1979, and 1980. After that, the completed decipherment version of the text was published in late 1980.[2]
References
- ^ a b c d e "จารึกวัดศรีชุม" [Wat Sri Chum Inscription] (in Thai). Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre. Archived from the original on 28 August 2023. Retrieved 29 August 2023.
- ^ doi:10.14456/sujthai.2022.18. Archived from the originalon 30 June 2022. Retrieved 29 August 2023.
- ^ "หลักที่ 2 ศิลาจารึกวัดศรีชุม" (PDF) (in Thai). Ramkhamhaeng University. Archived from the original (PDF) on 19 October 2021. Retrieved 29 August 2023.
- ^ "ชาญวิทย์ เกษตรศิริ : ขอม คือ ใคร Who are the Khom?". ประชาไท (in Thai). Archived from the original on 29 August 2023. Retrieved 30 January 2023.
- ^ ""เขมร" ไม่เรียกตัวเองว่า "ขอม" ไม่มีคำว่าขอมในภาษาเขมร คำว่า "ขอม" มาจากไหน?". ศิลปวัฒนธรรม (in Thai). 27 January 2023. Archived from the original on 29 August 2023. Retrieved 30 January 2023.