Mo Yan
Mo Yan | |
---|---|
Notable awards | Nobel Prize in Literature 2012 |
Spouse |
Du Qinlan (杜勤兰) (m. 1979) |
Children | Guan Xiaoxiao (管笑笑) (Born in 1981) |
Guan Moye (simplified Chinese: 管谟业; traditional Chinese: 管謨業; pinyin: Guǎn Móyè; born 5 March 1955[1]), better known by the pen name Mo Yan (/moʊ jɛn/, Chinese: 莫言; pinyin: Mò Yán), is a Chinese novelist and short story writer. Donald Morrison of U.S. news magazine TIME referred to him as "one of the most famous, oft-banned and widely pirated of all Chinese writers",[2] and Jim Leach called him the Chinese answer to Franz Kafka or Joseph Heller.[3] In 2012, Mo was awarded the Nobel Prize in Literature for his work as a writer "who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary".[4][5]
He is best known to Western readers for his 1986 novel
Early life
Mo Yan was born in February 1955 into a peasant family in Ping'an Village, Gaomi Township, northeast of Shandong Province, the People's Republic of China. He is the youngest of four children with two older brothers and an older sister.[8] His family was of an upper-middle peasant class background.[9] Mo was 11 years old when the Cultural Revolution was launched, at which time he left school to work as a farmer. In the autumn of 1973, he began work at the cotton oil processing factory. During this period, which coincided with a succession of political campaigns from the Great Leap Forward to the Cultural Revolution, his access to literature was largely limited to novels in the socialist realist style under Mao Zedong, which centred largely on the themes of class struggle and conflict.[10]
At the close of the Cultural Revolution in 1976, Mo enlisted in the People's Liberation Army (PLA),[11] and began writing while he was still a soldier. During this post-Revolution era when he emerged as a writer, both the lyrical and epic works of Chinese literature, as well as translations of foreign authors such as William Faulkner and Gabriel García Márquez, would make an impact on his works.[12]
In 1984, he received a literary award from the PLA Magazine, and the same year began attending the
Pen name
"Mo Yan" – "don't speak" in Chinese – is his pen name.[14] Mo Yan has explained on occasion that the name comes from a warning from his father and mother not to speak his mind while outside, because of China's revolutionary political situation from the 1950s, when he grew up.[3] It also relates to the subject matter of Mo Yan's writings, which reinterpret Chinese political and sexual history.[15]
In an interview with Professor David Wang, Mo Yan stated that he changed his "official name" to Mo Yan because he could not receive royalties under the pen name.[16]
Works
Mo Yan began his career as a writer in the
In 1986, the five parts that formed his first novel,
His second novel, The Garlic Ballads, is based on a true story of when the farmers of Gaomi Township rioted against a government that would not buy its crops. The Republic of Wine is a satire around gastronomy and alcohol, which uses cannibalism as a metaphor for Chinese self-destruction, following Lu Xun.[18] Big Breasts & Wide Hips deals with female bodies, from a grandmother whose breasts are shattered by Japanese bullets, to a festival where one of the child characters, Shangguan Jintong, blesses each woman of his town by stroking her breasts.[19] The book was controversial in China because some leftist critics objected to Big Breasts' perceived negative portrayal of Communist soldiers.[19]
Extremely prolific, Mo Yan wrote Life and Death Are Wearing Me Out in only 42 days.[3] He composed the more than 500,000 characters contained in the original manuscript on traditional Chinese paper using only ink and a writing brush. He prefers writing his novels by hand rather than by typing using a pinyin input method, because the latter method "limits your vocabulary".[3] Life and Death Are Wearing Me Out is a meta-fiction about the story of a landlord who is reincarnated in the form of various animals during the Chinese land reform movement.[13] The landlord observes and satirizes Communist society, such as when he (as a donkey) forces two mules to share food with him, because "[in] the age of communism... mine is yours and yours is mine."[15]
Pow!, Mo Yan's first work to be translated into English after receiving the Nobel Prize is about a young storytelling boy named Luo who was famous in his village for eating so much meat.[20] His village is so carnivorous it is an obsession that leads to corruption.[21] Pow! cemented his writing style as “hallucinatory realism”.[22] Another one of his works, Frog, Yan's latest novel published, focuses on the cause and consequences of China's One-Child Policy. Set in a small rural Chinese town called Gaomi, the narrator Tadpole tells the story of his aunt Gugu, who once was a hero for delivering life into the world as a midwife, and now takes away life as an abortion provider.[23] Steven Moore from the Washington Post wrote, “another display of Mo Yan’s attractively daring approach to fiction. The Nobel committee chose wisely.”[24]
Impact of works
Mo Yan's ability to convey traditionalist values inside of his mythical realism writing style in The Old Gun has allowed insight and view into the swift modernization of China. This short story by Mo Yan was an exemplary example of the "Xungen movement" Chinese literary movement and influenced many to turn back to traditional values. This movement portrayed the fear of loss of cultural identity due to the swift modernization of China in the 1980s.[25]
Mo Yan's masterpieces have been translated into English by translator Howard Goldblatt. Goldblatt has effectively transmitted Chinese culture to target audiences by using a domestication technique augmented with foreignization.[7]
Upon his receipt of the Nobel Prize, some Chinese writers and artists criticized him for being subservient to the Chinese government.[26]
Influences
Mo Yan's works are predominantly social commentary, and he is strongly influenced by the
Mo Yan, who himself reads foreign authors in translation, strongly advocates the reading of world literature.[29] At a speech to open the 2009 Frankfurt Book Fair, he discussed Goethe's idea of "world literature", stating that "literature can overcome the barriers that separate countries and nations".[30]
Style
Mo Yan's works are
Mo Yan's writing is characterised by the blurring of distinctions between "past and present, dead and living, as well as good and bad".[19] Mo Yan appears in his novels as a semi-autobiographical character who retells and modifies the author's other stories.[13] His female characters often fail to observe traditional gender roles, such as the mother of the Shangguan family in Big Breasts & Wide Hips, who, failing to bear her husband any sons, instead is an adulterer, becoming pregnant with girls by a Swedish missionary and a Japanese soldier, among others. Male power is also portrayed cynically in Big Breasts & Wide Hips, and there is only one male hero in the novel.[19]
List of works
Mo Yan has written 11 novels, and several novellas and short story collections.
This is a complete list of Mo Yan's works published as a collection in 2012 in China (after Mo Yan received the Nobel Prize).
Novels
- 《红高粱家族》 Red Sorghum (1986)
- 《天堂蒜薹之歌》 The Garlic Ballads (1988)
- 《十三步》 Thirteen Steps (1988)
- 《食草家族》 The Herbivorous Family (1993)
- 《酒国》 The Republic of Wine: A Novel (1993)
- 《丰乳肥臀》 Big Breasts & Wide Hips(1995)
- 《红树林》 Red Forest (1999)
- 《檀香刑》 Sandalwood Death (2001)
- 《四十一炮》 Pow! (2003)
- 《生死疲劳》 Life and Death Are Wearing Me Out (2006)
- 《蛙》 Frog (2009)
Short story and novella collections
- 《白狗秋千架》 White Dog and the Swing (30 short stories, 1981–1989)
- 《与大师约会》 Meeting the Masters (45 short stories, 1990–2005)
- 《欢乐》 Joy (8 novellas; six of them are published in English as Explosions and Other Stories)
- 《怀抱鲜花的女人》 The Woman with Flowers (8 novellas, 2012[31])
- 《师傅越来越幽默》Shifu, You'll Do Anything for a Laugh (9 novellas, 2001; one of them, Change, is published independently in English)
- 《晚熟的人》A Late Bloomer (12 novellas and short stories, 2020[32])
Other works
- 《会唱歌的墙》 The Wall Can Sing (60 essays, 1981–2011)
- 《我们的荆轲》 Our Jing Ke (play)
- 《碎语文学》 Broken Philosophy (interviews, only available in Chinese)
- 《用耳朵阅读》 Ears to Read (speeches, only available in Chinese)
- 《盛典:诺奖之行》 Grand Ceremony
Awards and honours
- 1998: Neustadt International Prize for Literature, candidate
- 2005: Kiriyama Prize, Notable Books, Big Breasts and Wide Hips
- 2005: International Nonino Prize
- 2005: Doctor of Letters, Open University of Hong Kong
- 2006: Fukuoka Asian Culture PrizeXVII
- 2007: Man Asian Literary Prize, nominee, Big Breasts and Wide Hips
- 2009: Newman Prize for Chinese Literature, winner, Life and Death Are Wearing Me Out
- 2010: Honorary Fellow, Modern Language Association
- 2011: Mao Dun Literature Prize, winner, Frog
- 2012: Nobel Prize in Literature
Honorary doctorate
- 2013: The City University of New York, United States[33]
- 2013: Fo Guang University, Taiwan[34]
- 2014: Sofia University, Bulgaria[35]
- 2014: The Open University of Hong Kong, China[36]
- 2014: The University of Macau, China[37]
- 2017: Hong Kong Baptist University, China[38]
Adaptations
Several of Mo Yan's works have been adapted for film:
- Red Sorghum (1987) (directed by Zhang Yimou)
- The Sun Has Ears (1995) (directed by Yim Ho, adaptation of Grandma Wearing Red Silk)
- Happy Times (2000) (directed by Zhang Yimou, adaptation of Shifu: You'll Do Anything for a Laugh)
- Nuan (2003) (directed by Huo Jianqi, adaptation of White Dog Swing)
See also
References
- ^ "Mo Yan". Britannica. 1 March 2024. Retrieved 3 March 2024.
- ^ Morrison, Donald (14 February 2005). "Holding Up Half The Sky". Time. Archived from the original on 11 March 2007. Retrieved 14 February 2005.
- ^ a b c d e f Leach, Jim (January–February 2011). "The Real Mo Yan". Humanities. 32 (1): 11–13.
- ^ "Mo Yan får Nobelpriset i litteratur 2012". DN. 11 October 2012. Retrieved 11 October 2012.
- ^ "The Nobel Prize in Literature 2012 Mo Yan". Nobelprize.org. 11 October 2012. Retrieved 11 October 2012.
- JSTOR 24907667.
- ^ ISSN 2330-6343.
- ^ "The Nobel Prize in Literature 2012". NobelPrize.org. Retrieved 31 May 2022.
- ^ Leung, Laifong (2016). Contemporary Chinese Fiction Writers: Biography, Bibliography, and Critical Assessment. Taylor & Francis Group. p. 197.
- ^ Anna Sun. "The Diseased Language of Mo Yan", The Kenyon Review, Fall 2012.
- ^ a b Wee, Sui-Lee (11 October 2012). "China's Mo Yan feeds off suffering to win Nobel literature prize". Reuters. Retrieved 11 October 2012.
- ^ Laughlin, Charles (17 December 2012). "What Mo Yan's Detractors Get Wrong". The New York Times. Retrieved 17 December 2012.[permanent dead link]
- ^ a b c d Williford, James (January–February 2011). "Mo Yan 101". Humanities. 32 (1): 10.
- ^ Ahlander, Johan (11 October 2012). "China's Mo Yan wins Nobel for "hallucinatory realism"". Reuters. Retrieved 11 October 2012.
- ^ S2CID 161013759.
- ^ SW12X - ChinaX (18 February 2015). "ChinaX: Introducing Mo Yan". Archived from the original on 22 December 2021. Retrieved 7 November 2018 – via YouTube.
{{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link) - ^ "The Nobel Prize in Literature 2012". NobelPrize.org. Retrieved 10 May 2022.
- ^ JSTOR 40155816.
- ^ JSTOR 40155815.
- ^ "Pow! by Mo Yan – review". the Guardian. 18 January 2013. Retrieved 7 December 2021.
- ISSN 0362-4331. Retrieved 7 December 2021.
- ^ "The Nobel Prize in Literature 2012". NobelPrize.org. Retrieved 7 December 2021.
- ISSN 1836-4845.
- ^ Moore, Steven (23 March 2015). "Book review: 'Frog,' by Mo Yan". Washington Post. Retrieved 6 December 2021.
- ISBN 9780393602869.
- ^ York, Josh Chin and Paul Mozur in Beijing and Jeffrey A. Trachtenberg in New. "Chinese Writer Wins Literature Nobel". WSJ. Retrieved 21 March 2024.
- ISBN 9004167048.
- S2CID 64496433.
- ^ "World Literature and China in a Global Age". Chinese Literature Today. 1 (1): 101–103. July 2010.
- S2CID 194781082.
- ^ The Woman with Flowers - WorldCat
- ^ "Mo Yan releases 1st body of new works since Nobel win". China Daily. 31 July 2020. Retrieved 26 September 2020.
- ^ "I.B.3 –CITY COLLEGE - HONORARY DEGREES TO BE AWARDED AT THE COLLEGE'S ANNUAL COMMENCEMENT CEREMONY ON MAY 31, 2013" (PDF). Retrieved 7 November 2018.
- ^ "佛光大學頒授莫言榮譽文學博士學位". www.cna.com.tw. Archived from the original on 8 January 2022. Retrieved 8 January 2022.
- ^ "Hanban-News". english.hanban.org. Retrieved 7 November 2018.
- ^ Kong, The Open University of Hong. "The Open University of Hong Kong: Openlink Vol 23 Issue 4 (Dec 2014)". www.ouhk.edu.hk. Retrieved 7 November 2018.
- ^ "News Express: Nobel laureate Mo Yan speaks on Chinese literature at UM". um2.umac.mo. Retrieved 7 November 2018.
- ^ "Honorary Doctorates and Honorary University Fellows - HKBU". www.hkbu.edu.hk. Retrieved 7 November 2018.
Further reading
- Chinese Writers on Writing featuring Mo Yan. Ed. Arthur Sze. (Trinity University Press, 2010).
External links
- Novelist Mo Yan Takes Aim with 41 Bombs (China Daily 27 June 2003)
- VÍDEO prize movie of Mo Yan
- "Granta Audio: Mo Yan", Granta, 11 October 2012, John Freeman
- Russian site about Mo Yan
- Mo Yan and the Politics of Language China Digital Times 25 February 2013.
- Mo Yan dismisses 'envious' Nobel critics The Guardian 28 February 2013.
- School dropout to Nobel: A consistent beauty of Mo Yan FacenFacts
- Mo Yan on Nobelprize.org
- List of Works