Dhakaiya Kutti

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Dhakaiya Kutti dialect
Old Dhakaiya Bengali
ঢাকাইয়া কুট্টি
পুরাণ ঢাকাইয়া (Puran Dhakaiya)
Native toBangladesh
RegionOld Dhaka
Indo-European
  • Bengali
    • Dhakaiya Kutti dialect
Bengali alphabet
Language codes
ISO 639-3
Glottologvang1242  Vanga

Dhakaiya Kutti dialect (

Standard Bengali but has some differences in vocabulary.[2] It is not used in formal settings anymore although historically the local Bais and Bara panchayets are said to have used it sometimes.[3][4]

Features

Dhakaiya Kutti is an

Standard Bengali. Some aspirated sounds such as [gʱ], [d̪ʱ], [bʱ] are not pronounced properly in this dialect.[6] The use of double sounds in certain words are also quite common. The word for younger brother-in-law, shala (শালা) in Standard Bengali and hala (হালা) in Dhakaiya Kutti and other eastern dialects, is seen as offensive in almost all Bengali dialects except in the Dhakaiya Kutti dialect this is a common and inoffensive word which can be applied to teachers, parents and animals.[6]

English Standard Bengali Dhakaiya Kutti
Boy Chhele (ছেলে) Pola (পোলা)
Girl Meye (মেয়ে) Meya (মেয়া)
Youngsters Chhelemeye (ছেলেমেয়ে) Polapain (পোলাপাইন)
True Shotti (সত্যি) Sotti (সত্যি)/Hacha (হাছা)
Why Keno (কেন) Kela (ক্যালা)
How Kemon (কেমন) Kemte (কেমতে)
Listen Shon (শোন) Son (সোন)/Hon (হোন)
After drinking tea Cha kheye (চা খেয়ে) Cha khaiya (চা খাইয়া)
You'll go with me? amar shonge jaben naki? (আমার সঙ্গে যাবেন নাকি?) amar loge jaiben niki?(আমার লগে যাইবেন নিকি?)[6]
What did you buy from market? Bazar theke ki kinechhen? (বাজার থেকে কি কিনেছেন?) Bazar theika/thon ki kinchhen? (বাজার থেইকা/থন কি কিনছেন?)[6]
From theke (থেকে) theika (থেইকা)/thon (থন)[6]
Banana kola (কলা) kolla (কল্লা)[6]
Gourd/pumpkin lau/kodu (লাউ/কদু) koddu (কদ্দু)[6]
But kintu (কিন্তু) mogor (মগর), magar - from Persian[6]
Me too amio (আমিও) ami bi (আমি বি) bhi - from Hindustani[6]
All shob (সব) sob (সব/ছব)[6]
I see dekhi (দেখি) dehi (দেহি)[6]
Going (perfect participle) giye (গিয়ে) giya (গিয়া)/jaiya (যাইয়া)[6]
I'm doing (present continuous) ami korchhi (আমি করছি) ami kortechhi (আমি করতেছি)
I will do korbo (করবো) kormu (করমু)

History

The Rajoshik sculpture, in front of the InterContinental Dhaka, displays a horse carriage that was once common in the city.

During the

Hindustani counterparts and their main occupation led them to be known as kuttis. The interactions with different cultures and languages led to the birth of the Kutti dialect.[9] The Bais panchayets of Old Dhaka in the twentieth-century used to converse in either Dhakaiya Urdu or Dhakaiya Kutti.[4] Eventually, the common people living in the localities of Old Dhaka, Kutti or not, used to speak in this dialect.[10]

Presently, the speakers of kutti dialect are a minority in

romanizedShuddho Bangla), a standardised dialect of Bengali established by the British. The culture of Kuttis of Old Dhaka is in decline due to the influence of Dhaka city, as the capital, welcoming migrants from all over the country who are not familiar with their regional culture.[11]
Some of the
Dhakaiya kutti-Bengali community began to see the new migrant community as their opponents due to these dialectical and cultural differences. This division was the source of modern troubles in the identities of the Old Dhakaiyas (who view themselves as original inhabitants) and the post-partition migrant community (who currently form the majority in the city).[11]

Literature and media

There has been literature written in the Dhakaiya Kutti dialect. One popular poem is "Channi-poshor Raiter Lour" (চান্নিপশর রাইতের লৌড়) by Jewel Mazhar.[12] Dhakaiya natoks are popular throughout the country and even the Indian filmmaker, Satyajit Ray, has written dialogues in this dialect.[13] The Dhakaiya Kutti folk are renowned for "Kutti Jokes" and the dialect's humorous aspect in general; generally consisting of short stories in which Dhakaiyas mess around with the bhadralok gentry.[14] It is considered to be one of the wittiest among Bengali dialects.[15] Generally referred to as "Dhakaiya" folk, they call outsiders or non-Dhakaiya Bengalis by the name "Gaiya" (গাঁইয়া), meaning from the village,[16] and Kolkatans in particular as Demchi (ডেমচি).[17]

Further reading

  • Bhuiyan, Mosarrof Hossain ঢাকাইয়া কুট্টি ভাষার অভিধান - Dictionary of words in Bengali dialect spoken in Dhaka City, popularly known as Dhakaiya Kutti Dialect. (Oitijjhya, 2015)

References

  1. .
  2. .
  3. ^ Prof. Dr. Hafiza Khatun (17 Jan 2017). Dhakaiyas and Gentrification in Old Dhaka (PDF). Asiatic Society of Bangladesh. p. 4. Archived from the original (PDF) on 5 May 2020. Retrieved 19 February 2020.
  4. ^ . Retrieved 3 June 2024.
  5. ^ ঢাকাইয়া কুট্টি ভাষার অভিধান-মোশাররফ হোসেন ভূঞা-প্রকাশনা: ঐতিহ্য-রুমী মার্কেট ৬৮-৬৯ প্যারীদাস রোড-বাংলাবাজার ঢাকা ১১০০
  6. ^ a b c d e f g h i j k l Khan, Akhtar Hamid (21 January 2019). ঢাকার ভাষা. The Daily Sangram (in Bengali).
  7. ^ Ahmad Mirza Khabir (1995). Shotoborsher Dhaka (in Bengali). Rashid Hasan.
  8. ^ Bhowmik, Satya N (1993). Die Sprachenpolitik Der Muslim-League-Regierung und Die Entstehung Der Bengali-Sprachbewegung in Ostbengalen: 1947 - 1956 (in German). F Steiner. p. 60.
  9. ^ ঢাকাইয়া কুট্টি ভাষার অভিধান-মোশাররফ হোসেন ভূঞা-প্রকাশনা: ঐতিহ্য-রুমী মার্কেট ৬৮-৬৯ প্যারীদাস রোড-বাংলাবাজার ঢাকা ১১০০
  10. ^ Dr Faheem Hasan Shahed (16 Jul 2012). "Enthralling seminar on 'Dhakaiya Kutti' language and humor". American International University-Bangladesh.
  11. ^
    Rajshahi University
    .
  12. ^ কলকাতার সল্টলেকে ঐহিক'র নিবিড় সাহিত্য-আড্ডা. Banglanews24.com (in Bengali). 13 Feb 2020.
  13. ^ Haider, Daud (2 May 2019). "Daud Haider remembering Satyajit Ray: সত্যজিৎ ও ঢাকাইয়া কুট্টি". The Indian Express.
  14. ^ Bandopadhyay, Bhanu. "Atmokotha". Bhanu Samagra. pp. 17–20.
  15. ^ Alam, Shahid (21 Feb 2013). "Reflections on a contemporary phenomenon". The Daily Star.
  16. ^ Akhtar Imam (1988). Durer Chhaya. p. 7.
  17. ^ Jalil, Azizul (2006). Turbulence and tranquillity. p. 20.